Penitential psalms

Kevin Francis | OT: psalms and poetry | Friday, February 22nd, 2008
Penitential Psalms Psalm 6
The Latin:
Domine, ne in furore tuo arguas me,
neque in ira tua corripias me.
Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum;
sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
Et anima mea turbata est valde ;
sed tu, Domine, usquequo?
Convertere, Domine, et eripe animam meam ;
salvum me fac propter misericordiam tuam.
Quoniam non est in morte qui memor sit tui;
in inferno autem quis confitebitur tibi ?
The English:
O Lord, rebuke me not in thy indignation,
nor chastise me in thy wrath.
Have mercy on me, O Lord, for I am weak:
heal me, O Lord, for my bones are troubled.
And my soul is troubled exceedingly:
but thou, O Lord, how long?
Turn to me, O Lord, and deliver my soul:
O save me for thy mercy’s sake.
For there is no one in death, that is mindful of thee:
and who shall confess to thee in hell?
D-R text from DRBO, again. Biblia Clerus calls this a psalm for recovery from grave illness.

  • in furore tuo: the dative case of furor, what appears to be a third declension noun meaning ‘madness, frenzy or passion’ (Collins Gem pocket dictionary)
  • infirmus sum: inferus is an adjective meaning ‘humbled’ or ‘inferior’, ‘humbled’ in this case
  • usquequo: literally ‘until what/when’, this is a common word in lamentations
  • memor sit tui: memor is an adjective and sit is a subjunctive construction of ‘to be’.

And we’re back to ‘daily’

Kevin Francis | None | Friday, February 22nd, 2008

I think. This is a difficult project to stick to. Now begins a series on the penitential psalms, which will end in Holy Week. Beginning with Psalm 6.

Powered by StBlogs.com | Theme by Roy Tanck