The marriage of the Lamb (Apo 19:5-8)

Kevin Francis | NT: prophecy | Friday, August 24th, 2007

The Latin:

Et vox de throno exívit, dicens : Laudem dícite Deo nostro omnes servi eíus : et qui timétis eum pusílli et magni. Et audívi quasi vocem turbæ magnæ, et sicut vocem aquárum multárum, et sicut vocem tonitruórum magnórum, dicéntium : Allelúia : quóniam regnávit Dóminus Deus noster omnípotens. Gaudeámus, et exsultémus : et demus glóriam ei : quia venérunt núptiæ Agni, et uxor eíus præparávit se. Et datum est illi ut coopériat se býssino splendénti et cándido. Býssinum enim iustificatiónes sunt sanctórum.

The English:

And a voice came out from the throne, saying: Give praise to our God, all ye his servants; and you that fear him, little and great. And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of great thunders, saying, Alleluia: for the Lord our God the Almighty hath reigned. Let us be glad and rejoice, and give glory to him; for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath prepared herself. And it is granted to her that she should clothe herself with fine linen, glittering and white. For the fine linen are the justifications of saints.

[That's right. The Church is decorated with the merits of the saints.]

Powered by StBlogs.com | Theme by Roy Tanck