You shall have a new name (Is 62:2-3,11-12)
The Latin:
Et vidébunt gentes iústum tuum,
et cuncti reges ínclytum tuum ;
et vocábitur tibi nomen novum,
quod os Dómini nominábit.
Et eris coróna glóriæ in manu Dómini,
et diadéma regni in manu Dei tui.
…
Ecce Dóminus audítum fecit in extrémis terræ :
Dícite fíliæ Sion : Ecce Salvátor tuus venit ;
ecce merces eíus cum eo, et opus eíus coram illo.
Et vocábunt eos, Pópulus sanctus, redémpti a Dómino ;
tu autem vocáberis, Quǽsita cívitas, et non Derelícta.
The English:
And the Gentiles shall see thy just one,
and all kings thy glorious one:
and thou shalt be called by a new name,
which the mouth of the Lord shall name.
And thou shalt be a crown of glory in the hand of the Lord,
and a royal diadem in the hand of thy God.
…
Behold the Lord hath made it to be heard in the ends of the earth,
tell the daughter of Sion: Behold thy Saviour cometh:
behold his reward is with him, and his work before him.
And they shall call them, The holy people, the redeemed of the Lord.
But thou shalt be called: A city sought after, and not forsaken.