Instruction from St. Peter (1 Pt 2:11-17)

Kevin Francis | NT: epistles | Tuesday, June 19th, 2007

The Latin:

Caríssimi, óbsecro vos tamquam ádvenas et peregrínos abstinére vos a carnálibus desidériis, quæ mílitant advérsus ánimam, conversatiónem vestram inter gentes habéntes bonam…Subiécti ígitur estóte omni humánæ creatúræ propter Deum: sive regi quasi præcellénti : sive dúcibus tamquam ab eo missis ad vindíctam malefactórum, laudem vero bonórum…Omnes honoráte: fraternitátem dilígite: Deum timéte: regem honorificáte.

The English:

Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, to refrain yourselves from carnal desires which war against the soul, having your conversation good among the Gentiles…be ye subject therefore to every human creature for God’s sake: whether it be to the king as excelling; or to governors as sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of the good…Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.

Isaias 11

Kevin Francis | OT: prophetic | Tuesday, June 19th, 2007

The Latin:

Et egrediétur virga de radíce Iésse, et flos de radíce eíus ascéndet. Et requiéscet super eum spíritus Dómini: spíritus sapiéntiæ et intelléctus, spíritus consílii et fortitúdinis, spíritus sciéntiæ et pietátis…sed iudicábit in iustítia páuperes, et árguet in æquitáte pro mansuétis terræ ; et percútiet terram virga oris sui, et spíritu labiórum suórum interfíciet ímpium.

The English:

And there shall come forth a rod out of the root of Jesse, and a flower shall rise up out of his root. And the spirit of the Lord shall rest upon him: the spirit of wisdom, and of understanding, the spirit of counsel and of fortitude, the spirit of knowledge and of godliness…but he shall judge the poor with justice, and shall reprove with equity for the meek of the earth: and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked.

Powered by StBlogs.com | Theme by Roy Tanck