Who (Prov 30:4)

Kevin Francis | OT: psalms and poetry | Thursday, May 17th, 2007

The Latin:

Quis ascéndit in cælum, atque descéndit ?
quis contínuit spíritum in mánibus suis ?
quis colligáuit aquas quasi in uestiménto ?
quis suscitáuit omnes términos terræ ?
quod nomen est eíus, et quod nomen fílii eíus, si nosti ?

The English:

Who hath ascended up into heaven, and descended?
who hath held the wind in his hands?
who hath bound up the waters together as in a garment?
who hath raised up all the borders of the earth?
what is his name, and what is the name of his son, if thou knowest?

[The first question is used by the Lord in an argument in the Gospels.]

The Ascension (Acts 1:11)

Kevin Francis | NT: historical | Thursday, May 17th, 2007

The Latin:

Viri Galilǽi, quid statis aspiciéntes in cælum ? Hic Iésus, qui assúmptus est a uóbis in cælum, sic uéniet quemádmodum uidístis eum eúntem in cælum.

The English:

Ye men of Galilee, why stand you looking up to heaven? This Jesus who is taken up from you into heaven, shall so come, as you have seen him going into heaven.

Powered by StBlogs.com | Theme by Roy Tanck