The Ten Commandments part 2 (Ex 20:7)

Kevin Francis | OT: historical | Monday, April 2nd, 2007

The Latin:

Non assúmes nomen Dómini Dei tui in uánum : nec enim habébit insóntem Dóminus eum qui assúmpserit nomen Dómini Dei sui frustra.

The English:

Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that shall take the name of the Lord his God in vain.

[What's the difference between uanum and frustra? Whitaker's Words define the former as empty, vain, the latter as for nothing, to no purpose. So, then 'without meaning' and 'to no purpose'.]

Powered by StBlogs.com | Theme by Roy Tanck