Matthew 25:4, 6

Kevin Francis | NT: Gospel | Saturday, January 20th, 2007

The Latin:

Quinque prudéntes úero accepérunt óleum in uásis suis cum lampádibus: média autem nocte clamor factus est : Ecce sponsus úenit, exíte obuíam ei.

The English (Douay-Rheims):

But the five wise took oil in their vessels with the lamps. And at midnight there was a cry made: Behold the bridegroom cometh, go ye forth to meet him.

[Today, the Church celebrates St. Agnes, a child-saint, martyred at twelve. Encouraging her executioner, she said, "Strike without fear, the bride does her Spouse an injury if she makes him wait."]

From the horizontal stem of St. Benedict’s cross-medal

Kevin Francis | Christian symbols | Saturday, January 20th, 2007

The Latin:

NDSMD: Non draco sit mihi dux.

The English:

May the dragon (devil) be not to me a guide.

[For more on the jubilee cross-medal of St. Benedict, visit the official site.]

Oratio ante Communionem

Kevin Francis | Missale Romanum | Saturday, January 20th, 2007

The Latin:

Domine Iesu Christe, Fili Dei uiui, qui ex uoluntate Patris, cooperante Spiritu Sancto, per mortem tuam mundum uiuificasti: libera me per hoc sacrosanctum Corpus et Sanguinem tuum ab omnibus iniquitatibus meis, et uniuersis malis: et fac me tuis semper inhaerere mandatis, et a te numquam separari permittas: Qui cum eodem Deo Patre et Spiritu Sancto uiuis et regnas Deus in saecula saeculorum. Amen.

The English:

Lord Jesus Christ, Son of the living God, who according to the will of the Father, through the cooperation of the Holy Spirit, by your death gave life to the world, deliver me by this your most holy Body and Blood from all my transgressions and from all evil; make me always adhere to your commandments and never suffer me to be separated from you: who with the same God the Father and the Holy Spirit live and reign, God, for ever and ever. Amen.

[Source: the Roman Missal, from the private prayers of the priest. See this link.]

Powered by StBlogs.com | Theme by Roy Tanck